2023 年 09 月 02 日 TakuとMasato とNonと一緒に訪れた熱海初島です。

カテゴリー: 残日録 Page 81 of 152

最後の務め

■20200918(金曜日:雨)

あるベトナム農家の庭先です。

■今朝はゆっくりと休みました。昨日は午前中、学校検診を行い、昼休みに沼津西ロータリークラブの例会に出席しました。

ゲストとして沼津法務局の方が来られて、法務局で行われている様々な業務について分かりやすく、お話をしてくださいました。私自身は法務局にお世話になることはありませんでしたので、まるで遠い存在でしたがお話を聞いて、私たちの生活に実は身近な存在なのだということに気づきました。

一番身近に感じたのは、やはり相続の問題でしょうか。大した金額ではないにしても、子供たちにはそれぞれ連れ合いもありますから、話は面倒になってくるわけです。

また自分自身が旅立った時に銀行口座の処分など実際的な問題もかなり面倒です。 隠し財産があるわけではないのですが、自分しかわからないネット上の口座などは、きちんと処分して口座を集約しておかないと大変面倒なことになるわけです。

遺言の問題もあります。 両親は懸命に働いて私たち兄弟を育ててくれましたが、取り合いになるほどの遺産を残してくれることもありませんでした。しかも両親の面倒を見てくれていた姉がきちんと処理してくれましたので問題も起きませんでした。

ところが私の場合は、そう簡単ではありません。中小企業に60歳まで務めた父と専業主婦だった母の場合に比べれば、連れ合いと二人で働き続けてきた私達が残すことができそうな財産は比較になりません。

70歳になるまでには、きちんと全てを整理整頓しておかなければいけないと、つくづく思うようになりました。それが人としての最後の務めなのでしょう。 

マックジョブ

■20200916(水曜日:曇)

早朝、西の空に現れた虹です。

■今朝はどんよりとした雲が空一面を覆っています。もうすぐ7時になる今の時点では、空気も涼やかで日中どこまで気温が上がるのかわかりません。

昨日も仕事を始めた頃には冷房なしでも良かったのですが、日が昇るにつれて気温も上がり始め、やはり冷房なしでは仕事を続けることは難しくなりました。

今日は臨時国会で菅政権が誕生します。安倍政権の政策を継続すると宣言していますので、世の中が大きく変わるということはなさそうです。

情報技術や人工知能の発展によって私たちの仕事は大きく変わろうとしています。ある識者によれば、我々の仕事は大きく二つに分類されるだろう。高度の専門職とマックジョブだ、というのです。 この流れは人工知能の驚異的な進歩によって、想像以上に 早期にまた過激に現実のものとなっていきそうです。

マックジョブとは、ハンバーガーのチェーン店マクドナルドで取り入れられている徹底したマニュアルによる仕事のあり方です。何の知識もない人でも数日のトレーニングを受ければマニュアルに則って業務をこなせる、という仕事のあり方です。

当然賃金が高くはありません。年収200万円未満の人々が、いずれ労働者の多くを占めるだろうという予想もあるほどです。しかしこの年収では普通に家庭を持ち子供を育てることは現実的には無理です。

全労働者の4割を占めるまでに至った派遣労働者の年収では、現在でも家庭を持つことは決して容易なことではありません。

少子化が進むのは必然となります。安倍総理はかつて少子化という国難に立ち向かう、と宣言して解散総選挙に打って出ましたが、派遣労働者を増やす政策を取りながら少子化に立ち向かうなどというのは、まさに矛盾の極みです。

少子化に対して本当に真剣に立ち向かう政治家が現れない限り日本の未来は明るくなりません。 自民党の野田聖子さんが、そうした趣旨の発言をされているのを新聞紙上で読みました。

野田さんが自民党の総裁に万が一就任するようなことがあれば、自民党にもそして日本にも、いくばくかの光が差し込むかもしれません。

葛根湯

■20200911(金曜日:晴れ) Kakkon-to

北海道旭岳のロープウェイからの景色です。

■今朝もゆっくり休みました。昨日は昼休みにロータリークラブの例会に出席したあと、雨が降り始めたなか家に帰りました。

体調が思わしくなく、ちょうど風邪の引き始めのようなだるさが取れませんでした。とにかく休むしかないと安静に努めましたが、夜になるまで好転する様子はありませんでした。

体がだるい上に全身の皮膚がとても過敏になっている状態です。 少しの風でも体に当たるとピリピリするような刺激感があり、それでいて汗もかくといった一見矛盾するような体調なのです。体温を測ってみると熱はありません。

結局のんちゃんのおすすめである「風邪の引き始めに葛根湯」をSunにも勧められて、寝るまでに3袋を飲みました。

そのおかげでしょうか、昨夜はぐっすりと眠れましたし、今朝起きてみると昨日のようなだるさやピリピリ感も消失しています。 このまま体調が戻ってくれれば良いのですが。

■さて昨日は合流新党の代表選挙が行われ、立憲民主党の枝野幸男代表が初代代表に選出されました。国会議員149名でのスタートです。党名も立憲民主党と決まりました。

安倍政権の7年8ヶ月を振り返ると、強力な野党が存在しなかったことが一番大きな原因でしょうが、キャッチフレーズばかりが踊り、数の力でゴリ押しを繰り返す、傲慢な国会運営ばかりが目立ちました。

国民の実質所得が減少し多くの国民が貧しくなってしまいました。雇用を増やしたと安倍総理は自慢しますが、ほとんどが派遣労働です。

安倍総理は次々と7年余りの間に打ち出した政策目標は、結局ほとんど実現されることなく、 総括も反省もなく次から次へと目新しい看板を掛け替えていただけなのです。その間に間違いなく日本は劣化し貧しくなってしまいました。

それを止められなかった野党に大きな責任があることは間違いありません。

新型コロナウイルスの蔓延で社会は大きく変わろうとしています。資本主義という私たちが当たり前に思っている仕組みですら土壇場に立たされているという指摘もあります。

真面目に生きる市井の人々が苦しむような社会はごめんです。政治の責任は誠に大きいのです。

Kakkon-to

I had a good rest this morning. Yesterday, I attended the Rotary Club meeting at lunchtime and then went home when it started to rain.

I wasn’t feeling well, and I couldn’t get rid of the sluggishness that I felt just like the beginning of a cold. I tried to rest, but I didn’t feel any better until the night came.

My body was not only sluggish, but also my skin was very sensitive. When even a slight breeze hits my body, I feel a tingling sensation, and at the same time, I sweat, which seems to be a contradiction in terms. When I take my temperature, I don’t have a fever.

In the end, I took three bags of “Kakkon-to for the first cold” which Non recommended before I went to bed.

Thanks to that, I slept well last night, and my tiredness and tingling sensation are gone this morning when I woke up. I hope my condition will return to normal.

Yesterday, an election was held to elect a new joint party representative and Yukio Edano, the president of the Rikken Democrat Party, was elected as the first representative. The party started with 149 members of the Diet. The party’s name was also decided as the Rikken Democrat Party.

Looking back on the seven years and eight months of the Abe administration, the biggest reason may be the lack of a strong opposition party, but it was marked by arrogant management of the Diet, where only catchphrases danced around the issue and the party repeatedly pushed the issue through the power of numbers.

Real income of the people has decreased and many people are now poor. Abe brags about adding jobs, but most of them are temporary jobs.

All the policy goals that PM Abe announced in the past 7 years or so have hardly been realized, and he has simply replaced one sign after another without summing up or reflecting on his policies. In the meantime, there is no doubt that Japan has deteriorated and become poor.

There is no doubt that the opposition party is largely responsible for failing to stop this.

The spread of the new coronavirus is about to change our society in a big way. Some say that even capitalism, a system we take for granted, is being forced to stand at the last minute.

We don’t want to live in a society where the people in the city who live their lives seriously suffer. The responsibility of politics is truly great.

筋肉痛

■20200910(木曜日:曇)

北海道大雪山です。

■今朝は走らずに休みました。それにしても眠れない夜でした。何が原因かよく分かりません。

右肩の痛みが取れないため、寝る前に鎮痛剤を1錠飲んで休みましたが、そのおかげで右肩には痛みを感じませんでした。ところが今度は左の肩から背中にかけて違和感が消えず、一晩中すっきりしませんでした。

これも何が原因か分かりません。夕食が少し胃に 重すぎたのかもしれませんし、単なる筋肉痛だったかもしれません。昨日は右肩をかばって左腕だけで素振りをしました。40回でしたが、それが良くなかったのかもしれません。

■五十歳を超えた頃からでしょうか、今までにない鍛錬を始めたり、あるいは鍛錬の回数を増やすと、筋肉痛に苦しめられるようになりました。例えばダンベルで上腕を鍛えようと10回行っていたものを20回に増やすと、とたんに筋肉痛に襲われたのです。

大切なのは増やす時は10回からいきなり20回にするのではなく、まずは12回程度にして異常が起きないことを確認してから少しずつ増やすことが大切だという事に気づきました。

年をとってから体にとって一番大切なのは筋肉量とも言えます。 筋肉量はほっておけば減少の一途をたどるわけですが、 そのまま放置すれば全身の血流が低下し悪循環に陥ってしまいます。 怪我もしやすくなりますし良いことは何もありません。

したがって年を取ってからこそ筋トレをすべきなのです。しかし、どのような内容で、どの程度の量をすれば良いのかということは、かなり専門的な知識がないと的確な成果が得られない様です。

年を取るということは本当に難儀なことです。もちろん上手に付き合うことしか残された道はないのですが。 

■今朝起きて窓を開けてみると西の空に虹がかかっていました。急いでスマホを持って屋上に上がりました。そして撮ったのが、この一枚です。Sunと二人でニューウェルサンピア沼津へお風呂に入るために以前出かけていた頃、何度か綺麗な虹を見ることができました。

Nonが念願の大学入試に合格した時も虹を見たように思います。家族の節々の幸運に 虹との出会いがありました。これから何か良いことがあるかもしれません。 

今朝6時の西の空です。

大変動

■20200908(火曜日:曇) A major change in society

ベトナム・ニンビン省のホテル窓から見た町並みです。

■今朝も走らずにゆっくりと休みました。昨夜の天気予報では静岡地方は朝から終日雨とのことでした。不思議なもので、夜寝る前に明日の朝は走るぞと心に決めておかないと、朝起きた時に走り出す元気が出ないのです。気は心と言いますが、その通りだなあと実感するのです。

8月の間の疲れが溜まっているのかもしれません。原因ははっきりしませんが、朝起きて走り出す元気が出ないのです。

台風は日本を通過しましたが南からの湿った空気が、まるで静岡県を狙い撃ちにしているかの如く雨雲が停滞しています。昨日も青空が見えていたかと思ったら突然激しく雨が降り出したり一日中千変万化の空模様でした。

幸い今のところ静岡では台風による大きな被害は出ていませんが、これから雨が続くようであれば土砂崩れなどの被害も心配されます。

■さて今夜は眼科医会の検討会が Zoom 上で行われます。理事会で集まる代わりにネットで検討しようというのです。 まさにリモート会議大爆発です。

わざわざ電車なり車に乗って1時間以上かけて会場まで駆けつけ検討が終われば、また同じ時間かけて家に戻らなければなりません。そう考えるとリモート会議は時間の無駄がありません。5分前に準備を終え検討会が済めばその場で終了です。

検討会を取り仕切らなければならない立場の方は準備など、それなりに手間暇がかかりますが、それ以外の構成委員の方は、多くの場合は出席するだけで事足りることが多いのです。意見を求められたり発言しなければならない機会はほとんどありません。

ですから多くの方にとってはリモート会議はとても有効なはずです。一度楽をしてしまうと、わざわざ会場まで足を運ぶ気力は湧いてこないのではないでしょうか。

ズームを始めリモート会議のソフトには、まだまだ未成熟な部分がありますので、それだけで十分な意思の疎通が図れるわけではありません。しかしそれも少しずつ改善されていくはずです。こうした流れを止めることはおそらくできません。

今でもパソコンの扱いが苦手でリモート会議に参加できない方がいるのは事実です。しかしこれもいずれは時間が解決するでしょう。

会合に集まる必要性が減れば当然人の移動も減少します。交通機関を利用する方が減るのは致し方ありません。新型コロナウイルス感染が収束した後に果たして人の流れがどれほど変わっているのか。社会の形はどうなっているのか。興味深いと同時に、それは社会の大変動といっても過言ではありません。

A major change in society

I took a good rest and did not run this morning. Last night’s weather forecast called for rain all day long in the Shizuoka area. It’s strange that if I don’t make up my mind to run tomorrow morning before I go to bed, I don’t have the energy to run when I wake up in the morning. They say that spirit is the heart, and I realize that this is true.

Maybe I’m just tired from the month of August. I’m not sure why, but I don’t have the energy to get up in the morning and start running.

The typhoon has passed through Japan, but the humid air from the south has been lingering in the rain clouds as if it is aimed at Shizuoka Prefecture. Yesterday, we were seeing blue skies and then suddenly it started raining heavily.

Fortunately, there has been no major damage caused by the typhoon so far in Shizuoka, but if the rain continues, there is a concern about landslides and other damage.

Tonight, the Ophthalmologists’ Association will hold a meeting on Zoom. Instead of getting together at the board meeting, they are going to discuss it online. Remote meetings are becoming more and more popular all over the world.

It’s a real explosion of remote meetings. You have to drive all the way to the meeting room for over an hour by train or car to get there, and when the review is done, you have to go back home for the same amount of time. When you think about it, remote meetings don’t waste any time, because all you have to do is to finish the preparation 5 minutes before the meeting, and once the review session is over, it’s over.

The person who must lead the meeting needs to spend a certain amount of time and effort in preparation, but in most cases, it is sufficient for the other members to simply attend. There are few opportunities to be asked for input or to speak.

So for many of us, remote meetings should be very effective. Once you’ve made it easy, you may not be motivated to travel to the venue.

Zoom and other remote conferencing software is still in its infancy, so it’s not enough to communicate with others. However, that too will gradually improve. We probably can’t stop this trend.

It is true that there are still some people who can’t participate in remote meetings because they are not good with computers. But this too will eventually be resolved in time.

As the need to gather for meetings decreases, of course people will travel less. It is inevitable that the number of people using public transportation will decrease. How much has the flow of people changed since the spread of the new coronavirus was brought under control? How has the shape of society changed? It is not only interesting, but at the same time, it is no exaggeration to say that this is a major change in society.

白露

■20200907(月曜日:曇) Hakuro

昨年でかけたニンビン省のホテルの食堂です。もうあれから一年です。

■昨夜から台風10号が九州地方に接近しテレビは台風の行方を解説する番組一色です。住民が自宅での待機ではなく安全なホテルへ大挙して押しかけている様子がテレビで報道されています。これまで何度も台風による被害に遭ってきた人たちがこうした行動をとっています。

前回の被害から完全に立ち直っていない状況にも関わらず今回の台風に対処しなければならない被害者の方も多いようです。

ここ沼津では7時を過ぎた現段階では西の方角には雨雲が立ち込めていますが南の方角には青空もかすかに見える空模様です。昨夜の天気予報では一日中雨ということでしたので今朝は走らずにゆっくりと休みました。

昨日は休日当番医でしたので2週間の間休みなしで働くという形になります。 日中は相変わらず30°を超える暑さが続いていますが、日暮れとともに以前のような 蒸し暑さは遠のいたようです。

スポーツの世界も次第に日常を取り戻しつつあります。プロ野球は入場者数を制限した観客の下で試合が行われています。5,000人未満です。 Jリーグサッカーは無観客で行なっています。プロゴルフでは男子も先週末開幕し、先行した女子ゴルフとともに、ようやく 選手たちの活躍を知ることができるようになりました。

当たり前のように思っていた日常が、新型コロナウイルスによって様変わりしてしまい、当たり前に行われてきたことが、どれほどありがたかったかということが実感できる毎日です。 

■今日は白露です。立春から数えると15番目の節気です。いつのまにか二十四節季も後半となりました。

いつも通る道の両側にある田んぼの稲も熟してきて、「実るほど頭を垂れる稲穂かな」という状態になってきています。つい昨日、田植えが終わったばかりのような気がしていましたが、あっという間に実りの秋を迎えつつあります。

ところによっては、せっかく実った稲が台風で台無しになってしまうところもあるやもしれません。今年は梅雨が長雨となり、文字通り雨ばかりの日々が続きました。野菜も収穫ができず高値が続きました。梅雨が明けると一転猛暑が行ってきて、今度は気温が高すぎて農作物が痛んで収穫できない状態となり、農家の皆さんにとっては泣き面に蜂の状態でした。そして台風の襲来です。

一年を通して安穏としていられる時期というのは、農家の皆さんにとっては本当にわずかなのかもしれません。

Hakuro

Since last night, typhoon No. 10 has been approaching the Kyushu area, and the TV shows are full of programs to explain the fate of the typhoon. Television reports show that residents are not staying at home, but rushing out in droves to safer hotels. This is the kind of action that has been taken by people who have been hit by the typhoon many times before.

It seems that many of the victims are still struggling to cope with this typhoon even though they have not fully recovered from the last one.

Here in Numazu, it’s just after 7 o’clock and there are still rain clouds in the west but there are faint blue skies in the south. The weather forecast for last night called for rain all day, so I took it easy and did not run this morning.

I was the doctor on holiday yesterday, so I will be working for two weeks without a break. It’s still hot and humid during the daytime, but as the sun goes down, the heat and humidity seems to have faded away.

The sports world is starting to get back to normal. Professional baseball games are played with a limited number of spectators, less than 5,000. J-League soccer is played without an audience. In professional golf, the men’s golf tournament started last weekend and we can finally see the success of the players along with the women’s golf tournament, which has already started.

The daily life that we took for granted has been changed by the new coronavirus, and we can realize how grateful we are for the things we take for granted.

Today is the white dew. It’s the fifteenth turning point from the first day of spring. It’s the second half of the 24 seasons before I knew it.

The rice in the paddies on both sides of the road are ripening and it looks like “the rice ears are hanging down to bear fruit”. It seemed like just yesterday that the rice planting was over, but now we are entering the harvest season in the blink of an eye.

There may be some parts of the country where typhoons may ruin the rice that has grown into a good crop. This year, the rainy season has been long and rainy, literally. Vegetables could not be harvested and the prices were high. After the end of the rainy season, the heat wave turned into a scorching hot summer and the temperature was too high to harvest the crops. Then came the typhoon.

Farmers may only have a few moments of peace and tranquility throughout the year.

法の下の平等

■20200906(日曜日:曇り時々雨) Equality under the law

昨年訪れたベトナム・ニンビン省のホテルです。

■今日は休日当番医です。朝の8時から17時まで籠の鳥です。静岡県東部の当番医ですので、様々な患者さんがやってきます。本来は救急当番医ですので、様子を見て明日近医を受診すれば良いような患者さんは想定されていないのですが、実際には平日は混んでいて受診するのは嫌だとか、自分自身が仕事のために行けないので休日当番医で診てもらいたいという場合もあるのです。

10年前に比べると休日は確実に増えていますので、休む立場になれば仕事を休めてありがたいのですが、医療機関の場合どこかがその穴埋めをしなければいけません。 沼津医師会の場合は眼科医会のメンバーも10年前に比べれば増えましたので、それぞれの負担は減りましたが、その分休日も増えましたので当番を組むのが大変です。12月29日から1月3日までは当番体制ですので、さらに負担が増えます。

むかしむかしの医師会の記録を読んでいると、休日に休診にしたところ、なぜ休診にしたのかと患者さんから怒鳴り込まれたという記載があって驚きました。昔は医療機関を年中無休だったのでしょうか。

■昨日は午前中に仕事を終えて午後1時間ほどゴルフの練習にでも行こうかと思ったのですが、暑さのために諦めました。 忘れもしません。あれは8月15日でした。同じように土曜日だったその日は、仕事を終えてから1時間ほどゴルフの練習をしたのですが、最後は軽い熱中症のようになってフラフラになりました。とにかく暑いのです。

昼間ランニングをしていて軽い熱中症になったことは何度かありました。一番ひどい時は過呼吸症候群の状態になり回復するまでに苦労しました。

しかしゴルフの練習で熱中症になりそうになったのはあの日が初めてでした。そして強い日差しの下ではもう無理はできないと悟りました。

昨日は16時頃から1時激しく雨が降りましたが、17時前には雨も上がりましたのでSunと二人で日帰り温泉に入ってゆっくりと体の疲れを取りました。

今日は台風10号が沖縄そして九州地方に近づいており、朝刊のテレビ欄を見ると、夜の放送は台風一色の状態です。大きな被害が出なければ良いのですが、こればかりは自然現象ですので祈るほかありません。

■さて今朝の東京新聞「こちら特報部」では、持続化給付金対象外性風俗業の怒り、と題して書かれています。「社会から消されている」。 記事によれば『性風俗業で働く人が、新型コロナウイルスの感染拡大に伴う公的支援の対象から除外されたことに怒りの声を上げている。中小企業向けの持続化給付金が支払われないのは、憲法14条の「法の下の平等」に反するとして提訴を検討する動きもある。関係者は「職業や社会的立場に関係なく、同じように支援を」と求めている。』

東京で客にマッサージなどを施す派遣型リフレ店を経営する男性はこう語っています。「働く子にもそれぞれ事情がある。一般企業と変わらない想いで、責任を持って営んでいる」。同店で働く大学2年の女性がこう語っています。

両親は幼少時に離婚。高校生の時から続けているコンビニのバイトは給料が安い。学費を払うために親族から借りた金を早く返済し、一人で育ててくれた母を楽にしてあげたいと性風俗で働く道を選んだ。


子供の 7 人に 1 人が貧困状態にあると言われる我が国は、先進国の中で 最低の水準です。同様に貧困に苦しむ若い女性が多いことも我が国の特徴です。単身赴任の女性 3 人に 1 人が貧困状態にあるとも言われます。

安倍政権の継続を公約に立候補した菅官房長官には、こうした現状が見えていないのかもしれません。あるいはこうした現状に苦しむ人々に、「今のまま我慢してください。私が総理大臣でいる間は」と語っているのかもしれません。

まさに絶望的状況です。政治が変わらなければいけないのです。いや有権者が政治を変えなければいけないのです。

Equality under the law

I’m the doctor on holiday duty today. I’m a caged bird from 8:00 am to 5:00 pm. I’m the doctor on duty in the eastern part of Shizuoka Prefecture, so various patients come to see me. However, there are cases when people don’t want to go to the doctor’s office on weekdays because it is too crowded, or when they want to go to the doctor’s office on weekends because they can’t go to the office due to their work.

Compared to 10 years ago, the number of holidays has certainly increased, so if you are in a position to take a day off, you can take a day off work, but in the case of a medical institution, someone has to make up for it. In the case of Numazu Medical Association, the number of members of the ophthalmologist’s association has increased compared to 10 years ago, so the burden of each member has decreased, but the number of holidays has also increased, which makes it harder to schedule a shift.

When I read the records of a medical association long ago, I was surprised to read that when the clinic was closed on a holiday, patients were shouting at the clinic, asking why the clinic was closed. Were medical facilities open all year round at that time?

■ Yesterday, I finished work in the morning and thought about going to practice golf for an hour or so in the afternoon, but I gave up because of the heat. I’ll never forget it. That was August 15. I practiced golf that day, which was also a Saturday, for an hour or so after work, but at the end of the day I had a slight heat stroke and felt dizzy. It was hot anyway.

There have been a few times when I’ve had a mild heat stroke while running during the day. At its worst, I had hyperventilation syndrome and had a hard time recovering.

But that day was the first time I almost had a heat stroke while practicing golf. And I realized that I couldn’t take it easy under the strong sunshine anymore.

Yesterday, it rained heavily for a while from 4pm, but it stopped raining before 5pm, so Sun and I took a day trip to a hot spring to get rid of our fatigue.

Today, Typhoon No. 10 is approaching Okinawa and Kyushu area, and when I look at the TV column of the morning paper, the evening broadcast is full of typhoon reports. I hope there will be no serious damage, but as this is a natural phenomenon, we can only hope.

■In this morning’s Tokyo Shimbun, “This is the special report section”, there was an article titled “Anger of the sex industry not subject to sustainable benefits”. The article says, “The sex industry is being erased from society. According to the article, ‘People working in the sex industry are angry that they have been excluded from public support following the spread of the new coronavirus. Some are considering filing a lawsuit on the grounds that the lack of payment of sustainment benefits for small and medium-sized businesses is contrary to the ‘equality under the law’ under Article 14 of the Constitution. The officials are asking for ‘the same support regardless of occupation or social standing.”

A man who runs a temporary reflex shop in Tokyo that provides massages and other services to customers said.” The young people who work there also have their own circumstances. We operate with the same thoughts and responsibilities as a regular company.”

A college sophomore who works at the store testified.

“My parents divorced when I was very young. She has been working at a convenience store since she was a high school student, where the pay is low. I chose to work in sex work to pay off the money I borrowed from my relatives to pay for my school fees as soon as possible and to make it easier on my mother, who raised me alone.”

With one in seven children living in poverty, our country is among the lowest in the developed world. Likewise, the high number of young women living in poverty is another characteristic of our country. One in three women who work and live alone are said to be living in poverty.

Perhaps Chief Cabinet Secretary Suga, who ran for office on a platform promising to continue the Abe administration, is blind to this situation. Or perhaps he is asking the people who are suffering from this situation to “just be patient with the situation as it is. Or perhaps he is telling the people who are suffering from this situation, “Please be patient with me as you are now, as long as I am the prime minister.

It is a desperate situation. The politics has to change. No, the voters have to change the politics.

ブラウザー

■20200905(土曜日:晴れ)

昨年でかけたベトナム・ニンビン省のホテルフロントです。

■今朝は走るつもりで4時半に目覚ましをかけていたのですが、起き出すことはできませんでした。起きだして走る用意をするかどうか随分と迷ったのですが、結局無理をせずにそのまま30分ほど寝入ってしまいました。

起きだして走り始める気力が湧いてきませんでした。致し方ありません。無理をしても何も良いことはありませんので、自分の体と対話して目標達成に向けて着実に前に進むしかありません。

■台風10号が近づいてきています。テレビでは気象庁の担当官が、これまでに経験してきたことのないほどの被害をもたらす可能性がある、と注意を促しています。いわゆるスーパー台風に分類されるのでしょうか。

風速が70メートルあるいは80メートルといった想像もできない 恐ろしい風が襲う可能性があります。沖縄・奄美そして南九州地方は、まさに厳戒態勢に入っているようです。ここ静岡では青空のもと、まだ早朝の7時前ですが気温も上昇してきています。ほとんど無風です。

■さて仕事場で使用していたノートパソコンが不要になりましたので、どのように再利用しようかと迷ったのですが、個人で使用するには無料のCloudReady という基本ソフトをインストールしました。日本でも次第に人気が高まってきた Chromebook の互換機といえばわかりやすいでしょうか。

この文章は Google ドキュメントにおいて音声入力を利用して書いています。 Chromebook で原稿を書く場合は、このように書いた原稿をT2S という読み上げソフトで校正を行います。目で見ただけでは気づかない間違いが、音声化することで気づくことがよくあるのです。ただしCloudReady  では T2S は残念ながら使用できませんので、目視で確認するしかありません。

使用感については、むしろ本家本元の Chromebook よりも動作が俊敏なような気がします。

私がパソコンで行う作業は、ほとんどがブラウザ上で処理可能ですので、 Windows パソコンを使用することはほとんどありません。 新聞記事のスキャニングとハガキの印刷のみです。

そしてあとはズームでしょうか。 Chromebook でもズームは可能です。ただし私の持っている Chromebook ではマイクの集音力が弱いためか相手方に音声が伝わりにくいようです。またこのCloudReady では、試してみたところではZoomでミーティングに参加することは可能なのですが、自分がホストになってミーティングを設定することはできないのです。ということでズームに関しては Windows パソコンを使用するしかないようです。

10年前には東京の大手電化製品量販店のパソコン売り場で、店員の方に Chromebookを買いたいのだけれど、と尋ねましたが、怪訝な顔をされて、残念ながら取り扱っておりませんの一言で終わってしまいました。 ところが今 Amazon で Chromebook がベストセラーになっているのです。

■インターネットが普及し始めた頃、ブラウザーの雄としてネットスケープが登場しました。そして一時実質上の標準となりました。インターネットを楽しむ際にはネットスケープがあれば事足りる状態になったのです。

そこで慌てたのが Microsoft です。 Windows 上でなくてもネットスケープさえ稼働すれば、どんな基本ソフトのパソコンであっても不自由はない、という状況が生まれることを恐れたのです。そこで他社が開発中のブラウザソフトを買収し Internet Explorer と命名して Windows に無料添付したわけです。

こうなるとパソコンの利用者はわざわざダウンロードしなくてもすぐに利用できる Internet Explorer を使うのが人情というものです。 Netscape はプログラムを無料公開することで対抗しました。しかし敗れ去ることは目に見えていたのです。

現在ブラウザの事実上の定番は、インターネットエクスプローラーではなく Google 社が開発している Chrome というソフトです。マイクロソフト社は事実上自社でのブラウザー開発を中止して、 Chrome を利用して自社なりの味付けをしてエッジという名前をつけて添付しています。

これまでのブラウザ戦争を振り返ってみて考えてみると、 Chrome が勝利したことは驚くべきことです。 Chrome が単なるブラウザーではなく、それによって Google が提供する様々なサービスを利用する窓口になったことが勝利の秘密ではないでしょうか。

私の利用状況もまさにその通りで、ほとんどの作業を Google のサービスの中で完結しています。まさに Google に囲い込まれてしまったのです。クラウドサービスの進歩が、こうした状況をもたらしたはずです。

5年後には、果たしてどんなサービスが提供されているのでしょうか。

AI翻訳の効用

■20200903(木曜日:雨)

昨年出掛けたベトナム・ニンビン省のフォー店です。

■今朝はゆっくりと休みました。昨日9月初めてのランニングを行いましたので、月100キロ走に向けて、無事にスタートをきることができました。何事も千里の道も一歩からです。とにかく始めないことには目標まで到達することはできません。最初の一歩が、なかなか出ないのです。

今朝はどんよりとした雲が空を覆っています。資源ごみ回収の日でしたので、瓶やペットボトルなどを所定の位置に運んできました。玄関を出るとパラパラと雨が降っています。傘をさすほどではありませんでしたけれども、天気予報通り今日は一日雨模様の天候になりそうです。

■このブログも2ヶ月ほど英語版を作成しています。 自分自身の英語力だけでは、もちろん英語に変えることはできませんので AI (人工知能)の力を借りています。

Google 翻訳であったりDeep L であったり、その時々で異なるのですが、英語版を作ることは、むしろ分り易い日本語を書くためにも、とても良い勉強になると思います。

書いた日本語の文章は当然のことながら、自分の頭の中では筋が通っています。そもそも自分の頭の中で筋が通っていなければ他の誰もが理解できるはずがありません。ところが自分では筋が通っていると思って書いた文章を AI に翻訳してもらうと、私程度の英語力でも明らかに意味が通じない翻訳になることは多々あります。それは AI の力不足なのではなくて、そもそも私の日本語の文章自体がとても理解しにくく筋が通っていないことが原因なのです。

「これはペンである」という中学校で習う英語の第一歩となる文章を AI に翻訳させれば100%間違えることはなさそうです。私が書く文章は文学ではありませんので、一番大切なのは自分が書こうとしている内容が、少なくとも読む人間に理解してもらえるかどうかということです。

ですから基本的な決め事を守っていれば、それほど大きな誤解は生じません。文章はなるべく簡潔に。あるいは主語と述語はなるべく近接させる。

この程度の規則を守るだけでも、 AI が誤解する可能性がかなり低下します。

新聞記事を引用することも多いのですが、その中に書かれている、識者のコメントなどが意外と曲者なのです。もちろん私が読む分には、何の問題もなく理解できるのですが、それを AI で翻訳させるととても奇妙な文章になることはよくあります。

字数の問題から新聞記者が要約をして記事にしていることも多いでしょうから、そのことが分かりにくさを助長しているのかもしれません。

この AI による翻訳作業は、翻訳精度を求めることも大切なのでしょうが、元になる日本語の文章を分かりやすく組み立てるという点からも、かなり役立つように私には感じられます。

このことに一人でも多くの方が気づいて試されると、人目につく日本語の文章が、より分かりやすいものになるのではないかと私は期待しています。AI翻訳の持つ意外な効用なのです。

喜劇として

■20200901(火曜日:曇) As a comedy

軽井沢72東・押上コース10番です。

■さて今日から9月です。2020年も残るところ4ヶ月となりました。2/3が終わってしまったのです。1月に待望の初孫が生まれ、東京オリンピックも開催され、まさにバラ色の一年となるはずでしたが、現実はまったく予想を裏切るものでした。幸い孫は元気に、すくすくと成長していますが、社会の方はまさに大混乱です。

8月28日には、これまたまさかの安倍総理の辞任。9月1日の段階では後継総理は未定です。小渕総理が急病で亡くなられた、あの当時を思い出しています。

「歴史は繰り返す。一度目は悲劇として。そして二度目は喜劇として」という言葉がありましたが、この言葉通りの展開に私には思えてしまいます。

安倍政権の8年足らずの時間を、私たちはしっかりと総括しないといけません。街の声などを拾うテレビの番組を見ていると、「安定していてよかったんじゃない」と変わらないことが金科玉条の如く素晴らしい点として挙げている方がいます。

この間に世界は凄まじい勢いで変わっていたのです。新型コロナウイルスが世界を覆い、どこの国も対処に苦慮していたのですが、感染者数の統計を FAX を元に手作業で行なっていた先進国は日本だけかもしれません。

知らない間に日本は先進国の中で遅れた国の一つになってしまったのです。自分たちこそアジア一の先進国だと自惚れていた国民に冷水を浴びせかけたのが、まさに新型コロナウイルスだったのです。その象徴が2枚のアベノマスクでした。

新型コロナウイルス対策として、特別急に愚かな政策が始まったわけではありません。それ以前から同じように対処していたのです。単にボロが出なかっただけの話なのです。多くの有権者は、そのことに全く気付かずマスコミの安倍礼賛を信じきっていたのです。本当に恐ろしいことです。

■今から思えば、なんて愚かなことをしてしまったのかと歴史を振り返ると思うことが多々あるのですが、当時は多くの国民がそれを支持していたのです。

ですから常に、これで良いのだろうかと自問自答していかないと、その総体としての社会がとんでもない方向へ進んでしまうのです。保守とは、これで良いのだろうかと常に自問自答する姿勢のことではないでしょうか。

山本太郎さんが国会で自民党議員に向かって叫んだ「それは保守ではない、保身だ」という言葉は、まさに正鵠を射ているのです。

この8年足らずの間に、日本人の質は本当に劣化してしまったと思います。ヘイトスピーチがその代表です。

一人一人の国民が深刻にこの事態を受け止め、自分の心と向き合い、国の行く末を変えていかなければなりません。

安倍総理が辞任した今、まさに残された最後のチャンスなのです。 

As a comedy

Well, today is September, and with only four months left in the year 2020, two-thirds of the year is over, and with the birth of our first grandchild in January and the Tokyo Olympics, it was supposed to be a very rosy year, but in reality, it turned out to be a complete reversal of expectations. Fortunately, my grandson is doing well and growing up quickly, but our society is in turmoil.

On August 28, Abe resigned, another surprise, and as of September 1, his successor has not yet been chosen. I remember those days when Prime Minister Obuchi died of a sudden illness.

History repeats itself. The first time as a tragedy and the second time as a comedy.

It seems to me that this is exactly what happened.

We need to sum up the less than eight years of the Abe administration. If you watch the TV programs that pick up the voices of the city and others, some people cite the fact that things have remained the same as “good to be stable” as a golden opportunity to make a great point.

The world was changing at a tremendous rate during this time. The new coronavirus covered the world and every country was struggling to cope with it, but Japan may be the only developed country that was manually compiling statistics on the number of infected people based on faxes.

Unbeknownst to us, Japan has become one of the laggards among the developed countries. The new coronavirus threw cold water on the people of Japan, who thought they were the most advanced nation in Asia. The symbol of this was the two Abenomask sheets.

It wasn’t the start of a particularly foolish policy to counter the new coronavirus. We had been dealing with it in the same way before that. It simply didn’t get ripped off. Many voters were completely oblivious to this and believed the media’s praise of Abe. It’s really a horrible thing.

In hindsight, there are many times when I look back on history and wonder what a foolish thing we did, but at the time, most of the people supported it.

So if we don’t always ask ourselves if this is the right thing to do, then our society as a whole is going in a terrible direction. Conservatism is an attitude of constantly asking oneself whether this is the right thing to do.

Taro Yamamoto shouted to LDP members in the Diet, “That’s not conservatism, that’s self-defense” and he hit the bull’s eye.

In less than eight years, the quality of the Japanese people has really deteriorated. Hate speech is a prime example.

Each and every one of us must take this situation seriously, face our own hearts, and change the future of our country.

Now that Prime Minister Abe has resigned, this is the last chance we have.

Page 81 of 152

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén