■20200709(木曜日:雨) The offense and defense have begun.
■今朝も雨が降り続いています。九州を中心に梅雨末期の激しい雨が襲い、昨日は岐阜県や長野県でも大きな被害が出ています。
昨日の朝は奇跡的に5時から1時間ほど雨が降りませんでしたので、走ることができました。9キロ弱を積み重ねることができたのは大きな収穫でした。少しでも積み重ねをしていかないと目標を達成することは困難です。
これほど長く雨が降り続く梅雨も記憶にありません。気象庁の予報官の方も同じことをテレビで話されていました。梅雨ですから、雨が降るのは当たり前なのですが、これほど長期間にわたり梅雨前線が停滞して大量の雨が降り続くのは極めて珍しいようです。各地で川の堤防が破綻して洪水が起こっています。
■さて今朝の東京新聞特別報道部「編集局 南端日誌」に目が留まりました。特報部長の田原牧さんが書かれています。題名は「コロナ禍 揺らぐ世界」、「攻防は始まっている」です。田原さんは、こう書かれています。
『まず、こびりついた常識を疑うべきだ。例えば、ステイホームで「子どもが家にいると大変だ」という声が溢れた。でも親が我が子と一定期間、緊密に過ごせない家族とは何なのか。むしろ、その歪みの原因に目を向けたい』
高度成長時代以降、日本は経済発展にまい進する中、家族を置き去りにしてきたのではないかという思いがあります。
家族とは、パンを共にする人々という定義がヨーロッパにはある、と何かの本で読んだことがあります。つまり、家族としての基本は食事を共にすることにある、というのが長い歴史の中でヨーロッパにおいて培われてきた常識だったのです。
もう20年ほど前になるでしょうか、私は以前「夕食の時」と題してある雑誌に原稿を投稿しました。猛烈社員として仕事に邁進する父親が、毎晩のように残業だ接待だと家に帰ることなく、家族と夕食を共にしないのが当たり前になっていた日本の家庭のおかしさを書いたのです。
するとある人から電話をもらい、そんなことはできる訳がないだろうと怒りに満ちた言葉を吐き続ける事に大変驚いた思い出があります。逆に言えば、痛いところをつかれたという思いが彼にはあったのかもしれません。
コロナウイルスの感染によって在宅勤務が普及しました。東京ではオフィスが急激に縮小しているという話もあります。今まで会社に行くことが仕事だと思っていたのですが、実は会社に行かなくても仕事はできるのだということが分かってきたのです。
会社に長くいること、或いは残業していることが、より多くの仕事を成し遂げていると錯覚していたことが露呈してしまったとも言えます。家族と関わる面倒を仕事を言い訳に避け続けてきたとも解釈できます。
田原さんは最後にこう書かれています。
『コロナ後の世界が語られているが、「後」では遅すぎる。中小企業の整理など、危機に乗じて新自由主義を加速しようとする企てがある。一方、世界各地で平等や金とは別の豊かさを信じ、抵抗する人々がいる。攻防は始まっている』
戦後75年かけて築き上げてきた私たちの社会を、コロナ禍を奇貨として今一度見直してみる必要があるのではないでしょうか。
The offense and defense have begun.
It has been raining this morning. Heavy rains hit the end of the rainy season, mainly in Kyushu, and yesterday was a major disaster in Gifu and Nagano prefectures.
I was able to run because it miraculously did not rain for about 1 hour from 5am yesterday morning. It was a great harvest for me to be able to stack less than 9km. It will be difficult for me to achieve my goals without a little bit of accumulation.
I don’t even remember the rainy season, which has been raining so long. The forecaster of the Japan Meteorological Agency was talking about the same on TV. Since it is the rainy season, it is natural for it to rain, but it seems that it is extremely rare for the rainy season front to stagnate and a large amount of rain continue for such a long time. River embankments have collapsed and floods are occurring in various places.
■ By the way, this morning, I caught my eyes on the editorial department Minabata Nikkan, the Tokyo Newspaper Special Press Department. Ms. Maki Tahara, Director of Special Newsletter, is written. The titles are “Corona, the swaying world” and “The offense and defense have begun”. Mr. Tahara wrote:
“First of all, you should doubt the common sense. For example, there was a lot of voices at stay home saying, “It’s hard to have children at home.” But what is the family that parents cannot spend closely with their child for a certain period of time? Rather, I want to look at the cause of that distortion.’
Since the era of high growth, I think that Japan has left its family behind as it continues to make economic progress.
I read in one of the books that in Europe there is a definition of family as people who share bread. In other words, the common sense that has been cultivated in Europe over a long history is that the basis of a family is to eat together.
Almost 20 years ago, I posted my manuscript in a magazine previously titled “At Dinner”. I wrote the crazyness of a Japanese family, where it was common for a father, who works hard as a ferocious employee, not to go home and to have dinner with his family every night because he is entertaining overtime.
Then, I was very surprised to hear a phone call from a certain person and keep vomiting angry words to me that he could not do such a thing. Conversely, he may have thought that he was pointed out to be a pain for himself.
Work from home became widespread due to coronavirus infection. It is also said that offices in Tokyo are shrinking rapidly. Up until now, Japanese people thought that going to a company was their job, but they have come to understand that they can actually work without going to the company.
It can be said that having been in the company for a long time or working overtime was an illusion that he was doing more work. It can be interpreted as having used work as an excuse to avoid the hassle of dealing with family members.
Tahara wrote at the end:
“The world after Corona is being told, but “after” is too late. There is an attempt to accelerate neo-liberalism in order to sort out small and medium enterprises by taking advantage of the crisis. On the other hand, there are people all over the world who believe in richness and equality different from money and resist neoliberalism. The offense and defense have begun.”
It may be necessary to review our society, which has been built over the 75 years after the war, again with the coronal evil as a opportunity.
コメントを残す