■20200907(月曜日:曇) Hakuro

昨年でかけたニンビン省のホテルの食堂です。もうあれから一年です。

■昨夜から台風10号が九州地方に接近しテレビは台風の行方を解説する番組一色です。住民が自宅での待機ではなく安全なホテルへ大挙して押しかけている様子がテレビで報道されています。これまで何度も台風による被害に遭ってきた人たちがこうした行動をとっています。

前回の被害から完全に立ち直っていない状況にも関わらず今回の台風に対処しなければならない被害者の方も多いようです。

ここ沼津では7時を過ぎた現段階では西の方角には雨雲が立ち込めていますが南の方角には青空もかすかに見える空模様です。昨夜の天気予報では一日中雨ということでしたので今朝は走らずにゆっくりと休みました。

昨日は休日当番医でしたので2週間の間休みなしで働くという形になります。 日中は相変わらず30°を超える暑さが続いていますが、日暮れとともに以前のような 蒸し暑さは遠のいたようです。

スポーツの世界も次第に日常を取り戻しつつあります。プロ野球は入場者数を制限した観客の下で試合が行われています。5,000人未満です。 Jリーグサッカーは無観客で行なっています。プロゴルフでは男子も先週末開幕し、先行した女子ゴルフとともに、ようやく 選手たちの活躍を知ることができるようになりました。

当たり前のように思っていた日常が、新型コロナウイルスによって様変わりしてしまい、当たり前に行われてきたことが、どれほどありがたかったかということが実感できる毎日です。 

■今日は白露です。立春から数えると15番目の節気です。いつのまにか二十四節季も後半となりました。

いつも通る道の両側にある田んぼの稲も熟してきて、「実るほど頭を垂れる稲穂かな」という状態になってきています。つい昨日、田植えが終わったばかりのような気がしていましたが、あっという間に実りの秋を迎えつつあります。

ところによっては、せっかく実った稲が台風で台無しになってしまうところもあるやもしれません。今年は梅雨が長雨となり、文字通り雨ばかりの日々が続きました。野菜も収穫ができず高値が続きました。梅雨が明けると一転猛暑が行ってきて、今度は気温が高すぎて農作物が痛んで収穫できない状態となり、農家の皆さんにとっては泣き面に蜂の状態でした。そして台風の襲来です。

一年を通して安穏としていられる時期というのは、農家の皆さんにとっては本当にわずかなのかもしれません。

Hakuro

Since last night, typhoon No. 10 has been approaching the Kyushu area, and the TV shows are full of programs to explain the fate of the typhoon. Television reports show that residents are not staying at home, but rushing out in droves to safer hotels. This is the kind of action that has been taken by people who have been hit by the typhoon many times before.

It seems that many of the victims are still struggling to cope with this typhoon even though they have not fully recovered from the last one.

Here in Numazu, it’s just after 7 o’clock and there are still rain clouds in the west but there are faint blue skies in the south. The weather forecast for last night called for rain all day, so I took it easy and did not run this morning.

I was the doctor on holiday yesterday, so I will be working for two weeks without a break. It’s still hot and humid during the daytime, but as the sun goes down, the heat and humidity seems to have faded away.

The sports world is starting to get back to normal. Professional baseball games are played with a limited number of spectators, less than 5,000. J-League soccer is played without an audience. In professional golf, the men’s golf tournament started last weekend and we can finally see the success of the players along with the women’s golf tournament, which has already started.

The daily life that we took for granted has been changed by the new coronavirus, and we can realize how grateful we are for the things we take for granted.

Today is the white dew. It’s the fifteenth turning point from the first day of spring. It’s the second half of the 24 seasons before I knew it.

The rice in the paddies on both sides of the road are ripening and it looks like “the rice ears are hanging down to bear fruit”. It seemed like just yesterday that the rice planting was over, but now we are entering the harvest season in the blink of an eye.

There may be some parts of the country where typhoons may ruin the rice that has grown into a good crop. This year, the rainy season has been long and rainy, literally. Vegetables could not be harvested and the prices were high. After the end of the rainy season, the heat wave turned into a scorching hot summer and the temperature was too high to harvest the crops. Then came the typhoon.

Farmers may only have a few moments of peace and tranquility throughout the year.